爱曲小说 > 游戏竞技 > 诗词一万首 > 第51章 嵇康《赠秀才入军·其十五》

第51章 嵇康《赠秀才入军·其十五》(3 / 3)

觅的感慨。诗人渴望与知音分享生活的美好、精神的追求,但现实却让他失望,这种强烈的情感落差通过“能不永叹”得到了淋漓尽致的体现,使整首诗的情感达到了高潮,让读者深刻感受到诗人内心的痛苦与无奈。

……

句译:

闲夜肃清,朗月照轩

译:宁静的夜晚,空气清爽,万籁俱寂,明朗的月光洒落在轩窗前。

微风动袿,组帐高褰

译:微风轻轻拂来,吹动了衣裳的前襟,华丽的帷帐高高地悬挂着。

旨酒盈樽,莫与交欢

译:甘醇的美酒斟满了酒杯,却没有人与我一同欢乐畅饮。

鸣琴在御,谁与鼓弹

译:琴就摆在面前,随时可以弹奏,可又有谁能与我一起抚琴呢?

仰慕同趣,其馨若兰

译:我倾慕那些志同道合的人,他们的品德如兰花般芬芳高洁。

佳人不存,能不永叹

译:可惜这样的知音并不在身边,叫我怎能不长久地叹息呢!

……

全译:

静谧的夜,清爽安宁,朗朗明月,映照轩棂。

微风轻拂,衣袂飘动,华美的帐幕,高高挂起。

甘美的酒,盈满酒杯,却无人与我,共享欢意。

琴儿已备好,置于身前,又有谁能与我,共奏琴音?

我倾慕那志趣相投之人,他们的品德,如兰般芳馨。

可叹那知音之人不在身旁,叫我怎能不,长久悲叹!

最新小说: 全民:开局转职九五至尊! 学姐,我对你们真没非分之想! 让我后山扫地,武功盖世后舔我? NBA:开局融合杜兰特和追梦! 逃出饥荒的我被霍格沃茨录取了 我在民俗副本扮演玩家 LPL别联系了,我们真不熟! 斗罗2:我穿成了霍雨浩的亲妹妹 网游之御兽苍穹 我真没想当训练家啊