聒噪。”
“是啊,”
我毫不退缩,直视着他的眼睛,“可惜你那时没做到,我看你现在也没这本事,除非你指使你那些狐朋狗友一起上。
不过那样做,可就显得你太没种了。”
“我不会那么做,”
他哼了一声,在我对面坐下,“我要亲自收拾你,这可是我长久以来一直期待的乐事,我要让你知道,与我作对的下场。”
这时,服务员战战兢兢地端着麦芽酒过来,他的眼睛瞪得滚圆,满脸惊恐,双手微微颤抖,显然十分清楚自己在伺候什么人。
雷肯别一把夺过酒杯,自顾自地喝了起来,仿佛完全无视托斯蒂的存在。
片刻后,他放下酒杯,斜睨着我,问道:“你在这儿干什么?难不成还真以为能在这儿谋到什么出路?”
“和你一样,”
我毫不示弱地回瞪着他,“我来这儿谋求出路,不过我谋的是自己的出路,不像你,尽干些偷鸡摸狗、抢夺他人财富的勾当。”
他听了我的话,只是冷冷一笑,脸上没有丝毫动容,仿佛我的嘲讽对他来说不过是耳边风。
我心中明白,这家伙根本不在乎这些,他的心思全在如何对付我上。
一时间,气氛变得愈紧张,仿佛暴风雨来临前的宁静,一场恶战似乎在所难免。